Master traduction et interprétation (fiche nationale)
Voies d’accès possibles (selon les établissements)
- Formation Professionnelle
- Apprentissage
Une description détaillée sera prochainement générée pour présenter les objectifs, les prérequis et les débouchés de cette certification.
Type
Catégorie de la certification
Master
Niveau de sortie
Niveau reconnu si applicable
Bac +5
Formations disponibles
Liées à cette certification
9
Prix moyen
Estimation calculée sur les formations disponibles
5 998 €
Quels établissements proposent cette formation ?
9 formations disponiblesCarte des établissements
Utilisez la carte pour visualiser les établissements proposant cette formation.
UNIVERSITE AIX MARSEILLE AMU
Université de Brest
Université de Lille
Centre européen d'enseignement et de recherche en éthique
Université Lumière - Lyon 2
Université Jean Moulin - Lyon 3
Université Paris Cité
Centre de formation aux carrières des bibliothèques Bretagne - Pays de la Loire
Université Toulouse - Jean Jaurès
Plus de détails sur ce diplôme / certification...
Sources
Codes associés
-
136
Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales13 · Lettres et arts
-
320
Spécialités plurivalentes de la communication32 · Communication et information
-
15231
TRADUCTIONLANGUES
-
15241
INTERPRETARIATLANGUES
Alias (autres noms)
1 aliasMétiers associés (ROME)
-
E1103 Chargé / Chargée des relations publiquesEdition et communication — Communication et marketingVoir le métier
Organise, met en ½uvre des actions de communication et de diffusion de l'information et réalise des outils/supports de communication selon la stratégie de l'entreprise. Peut participer à la définition de la politique de communication et élaborer le plan de communication. Peut diriger un service ou une équipe.
-
E1104 Concepteur / Conceptrice de contenus multimediaEdition et communication — Communication et marketingVoir le métier
Recherche et définit les concepts créatifs de projets multimédia (communication, jeux vidéo, ...), supervise la réalisation des projets retenus (maquette, rough, story-board) en cohérence avec la stratégie commerciale. Peut coordonner une équipe.
-
E1108 Traducteur / TraductriceEdition et communication — ÉditionVoir le métier
Interprète des communications orales (conférences, échanges, interviews, ...) ou traduit des documents écrits (livres, notices techniques, ...) et les transpose d'une langue à une autre. Peut réaliser une étude documentaire sur le sujet traité (concepts techniques, structures grammaticales complexes, ...). Peut diriger une équipe.
-
H1207 Rédacteur / Rédactrice techniqueConception, recherche, études et développement — IndustriesVoir le métier
Conçoit et finalise la documentation technique (notices, plaquettes, manuels, catalogues, bordereaux, ...), associée à des produits, des appareils, des équipements ou des procédés techniques, dans un objectif de déclinaison et d'utilisation. Effectue le suivi de cohérence (vocabulaire spécifique, ...) de l'ensemble de la documentation technique. Peut intervenir dans un domaine ou sur un type de produit particulier en fonction du niveau de technicité requis par l'objet de sa rédaction. Peut encadrer une équipe de rédacteurs.
-
K1601 DocumentalisteCulture et gestion documentaire — Culture et patrimoineVoir le métier
Recherche et gère des sources et des informations documentaires selon les besoins de sa structure. Met à disposition un fonds documentaire physique et numérique (documents écrits, enregistrés) et en facilite l'accès à différents publics (particuliers, professionnels, chercheurs, ...). Peut constituer et gérer un fonds de jeux et de jouets destinés à des publics divers (enfants, adultes, personnes âgées, ...). Peut réaliser l'acquisition et la valorisation de documents. Peut diriger une équipe, un service et animer un réseau de bibliothèques.