Master mention langues et sociétés
Voies d’accès possibles (selon les établissements)
- Formation Professionnelle
Une description détaillée sera prochainement générée pour présenter les objectifs, les prérequis et les débouchés de cette certification.
Type
Catégorie de la certification
Master
Niveau de sortie
Niveau reconnu si applicable
Bac +5
Formations disponibles
Liées à cette certification
20
Prix moyen
Estimation calculée sur les formations disponibles
N/C
Quels établissements proposent cette formation ?
20 formations disponiblesCarte des établissements
Utilisez la carte pour visualiser les établissements proposant cette formation.
Cnam Bretagne
Filière communication et formation interculturelles
UFR de langues et cultures étrangères
Centre de formation des psychologues de l'Éducation nationale
UFR lettres langues et sciences humaines
Faculté des Lettres et Sciences humaines Victor Segalen
Faculté des langues, cultures et sociétés - Pôle Master LLCE
Faculté des lettres et sciences humaines
UFR ALL Nancy - département ERUDI
UFR arts, lettres, langues Metz
UFR Arts, lettres, langues Nancy
UFR Langues et cultures étrangères
Campus des Comtes de Champagne
UFR de lettres et sciences humaines
UFR de lettres et sciences humaines
Faculté des langues
Institut de traducteurs d'interprètes et de relations internationales
UFR de lettres, langues et sciences humaines
Faculté des affaires internationales
UFR Langues
Plus de détails sur ce diplôme / certification...
Sources
Codes associés
-
125
Linguistique12 · Sciences humaines et droit
-
15254
LANGUESLANGUES
Alias (autres noms)
1 aliasMétiers associés (ROME)
-
E1108 Traducteur / TraductriceEdition et communication — ÉditionVoir le métier
Le traducteur est un expert linguiste qui transpose les textes d'une langue à une autre, la langue cible étant sa langue natale. Traduit des documents tout en préservant le sens, le contexte et le style de la langue source Adapte des contenus culturels, techniques ou scientifiques pour les rendre accessibles à un public ciblé Assure la qualité linguistique et la cohérence des textes traduits Répond aux besoins de clients pour fournir des traductions personnalisées Peut se spécialiser dans des domaines spécifiques tels que la traduction juridique, technique ou littéraire
-
K1601 DocumentalisteCulture et gestion documentaire — Culture et patrimoineVoir le métier
Recherche et gère des sources et des informations documentaires selon les besoins de sa structure. Met à disposition un fonds documentaire physique et numérique (documents écrits, enregistrés) et en facilite l'accès à différents publics (particuliers, professionnels, chercheurs, ...). Peut constituer et gérer un fonds de jeux et de jouets destinés à des publics divers (enfants, adultes, personnes âgées, ...). Peut réaliser l'acquisition et la valorisation de documents. Peut diriger une équipe, un service et animer un réseau de bibliothèques.
-
K1802 Chargé / Chargée de développement économique et localDéveloppement territorial et emploi — Service public, défense et sécuritéVoir le métier
Le Chargé de développement économique et local dynamise et valorise le territoire en stimulant l'activité économique. Identifie et prospecte en démarchant des entreprises susceptibles de s'implanter ou d'investir Favorise la création d'entreprises et soutient les initiatives d'innovation et de croissance locales Collabore avec les acteurs locaux et les porteurs de projet pour promouvoir le développement économique Analyse les besoins du territoire et propose des opportunités adaptées Organise des événements et des rencontres de professionnelles et partenaires pour installer des collaborations et synergies dans le réseau local Assure le suivi avec des indicateurs et mesure l'impact des actions et des projets de développement économique
-
K2111 Formateur / FormatriceFormation initiale et continue — Enseignement et formationVoir le métier
Le Formateur conçoit et réalise la transmission de connaissances théoriques, pratiques et professionnelles spécialisées, généralement auprès de publics salariés ou demandeurs d'emploi. Conçoit et anime des sessions de formation adaptées aux besoins des apprenants Évalue les acquis des participants et ajuste les programmes en fonction des résultats Utilise des outils pédagogiques variés pour faciliter l'apprentissage et maintenir l'engagement Accompagne les apprenants dans la mise en pratique de leurs nouvelles compétences Met à jour régulièrement ses connaissances pour garantir la pertinence des formations dispensées Peut se spécialiser dans divers domaines tels que les langues, le secourisme, ou l'informatique pour répondre à des besoins spécifiques