Remise à niveau, perfectionnement en langue italienne générale et spécialisée

Certification : Diplôme de compétence en langue etrangère professionnelle (dclep) - italien

Proposée par SOCIETA DANTE ALIGHIERI

Formation Professionnelle
Présentiel
Pas d'apprentissage

Type

Catégorie de la certification

Certification inscrite au Répertoire Spécifique (RS)

Niveau de sortie

Niveau reconnu si applicable

N/C

Prix

Indiqué par l'établissement

10 000 €

Présentation

La formation est réalisée en présentiel et en individuel. Enseignants de langue maternelle italienne. Vie associative : activités culturelles complémentaires

Formation dispensée en Présentiel à l'adresse suivante :

Localisation & Rattachements

Département
Hérault
Région
Occitanie
Coordonnées géographiques indisponibles

Objectifs

L’objectif de la formation est de permettre aux stagiaires d’atteindre une autonomie complète dans la compréhension et la production écrites et orales, ainsi qu'une argumentation pertinente et une négociation efficace. Cela signifie : comprendre sans effort tout ce qui est lu ou entendu, pouvoir restituer des faits et arguments issus de différentes sources, s’exprimer spontanément très couramment en utilisant de fines nuances sur des sujets complexes.

Débouchés / Résultats attendus

Obtention du Diplôme de Compétence en Langue Etrangère Professionnelle - Italien

Programme & Référentiel

La formation du superlatif des adjectifs avec les préfixes arci-, stra-, super-, iper-, le futur simple et antérieur dans les phrases négatives. La phrase scissa explicite et implicite, la phrase pseudoscissa, la phrase scissa interrogative et temporelle. La concordance des temps au subjonctif (antériorité). Les verbes qui ne présentent pas le participe passé. La concordance des temps avec la principale au conditionnel simple. Le subjonctif dans les phrases indépendantes. Les participes présent et passé. Le participe passé dans des expressions idiomatiques. Le che polyvalent, de temps et de lieu. Des variations linguistiques et stylistiques de la période hypothétique. L’infinitif présent et passé, le gérondif absolu. Les connecteurs hypothétiques. Le non pléonastique. Les expressions Non solo… ma anche, Non è che…però. L’impératif dans le discours indirect. Les mots invariables, le suffixe -filia et le préfixe pseudo-, les mots étrangers dans la langue italienne, les verbes qui nécessitent de la préposition di, l’intonation et l’accent ; les pronoms relatifs composés, reprise et révision du subjonctif, les verbes qui changent de signification s’ils sont suivis par le subjonctif, l’analogie, différence entre langue écrite et orale, la phrase complexe, emplois particuliers du conditionnel, l’imparfait dans les narrations et autres emplois particuliers, les néologismes d’internet. La ponctuation, différentes utilisations de che, la lecture fluide, les adverbes pure et anzi, les connecteurs logiques, l’intensité des adjectifs, l’intonation ironique, l’omission de l’article, la double négation, la litote, le suffixe -fobia, les préfixes d’origine grecque et latine, les dialectes et les langues régionales italiennes, la forme noi + impersonnel.